世界上關於分手的故事有千百萬種,過了這些年,唯獨讓我印象深刻的是Epik High的〈戀愛小說〉。其實悲傷的情歌一直是Epik High的拿手絕活,他們每一張專輯的主打歌幾乎都是情歌,包括這首歌在內,後續的〈Love Drunk〉、〈Based On A True Story〉、一直到這次新專輯的〈Gray So Gray〉都是如此。

之所以再拿出5年前的〈戀愛小說〉重提,除了因為這首歌的歌詞是我看過寫得最好的情歌歌詞之外,我認為這首歌也跟這次的主打〈所以才這樣〉有一點關連性。如果說〈戀愛小說〉是關於「受到情傷」的故事,那麼〈所以才這樣〉就是「給予情傷」的內容,雖然不知道叔叔們是不是有意這麼做,但我個人是這樣認為的。

〈戀愛小說〉顧名思義,是一首把自己的愛情故事寫成小說的歌曲。為了營造出小說的敘事感,這首歌的歌詞有特別多的標點符號,因此翻譯裡出現的標點符號也都是完全貼合原文歌詞放的。

雖然這個故事不過是很老套的分手故事,並沒有什麼特別之處,但我覺得叔叔們真的展現了什麼叫頂尖的作詞功力。光是第一句把戀人之間比喻成磁鐵,面對面會相吸,背對背會相斥就已經很神,更不用說後面一整段都是魔鬼藏在細節裡,那種「揪心」不是靠把歌詞寫得多悲傷就能做到,而是用最生活化的小細節一點一點擊潰你的心理防線。

 


如果你問我至今為止看過最厲害的歌詞是什麼,我的腦袋好像總是會自動跳出Tablo的那句「在哭了許久的浴室裡,摘起你黏在肥皂上的髮絲。」看起來一點也不厲害對吧?但我覺得沒有那種歷練的人是不可能寫出「摘起你黏在肥皂上的髮絲」這種歌詞的,在5年前就把這句歌詞像經典名句一樣深深地刻在腦海中。

從最近的專訪中看到blo叔把他們找過的featuring artist比喻成「演員」,每一首歌都由最適合這首歌的歌手來演繹。身為知恩的粉絲,這首歌是由她來唱真的是我會感謝一輩子的事情,我永遠忘不了blo叔當時說「IU的聲音雖然很溫暖,但也有一種很冰冷的感覺」,我確實感受到他們讓知恩像細雨一樣沙沙的音色質感,用一種很淡然卻清冷的方式演繹了這個故事,因此這首歌成了每年到了日子轉涼的秋天時,我總是會重聽的歌曲。

五年後這首歌還能有後續,我也終於有能力可以好好談談這首歌,那本「戀愛小說」似乎還會一直寫下去。

延伸閱讀:

Epik High正規10輯主打歌〈그래서 그래〉(Gray So Gray)feat. Younha 中韓歌詞+MV
Epik High〈BRB〉中韓歌詞:在遙遠的未來,笑著猶記今日。
【專輯】EPIK HIGH正規9輯《We’ve Done Something Wonderful》全曲目賞析

 



Epik High- 戀愛小說 feat. IU

詞:Tablo, Mithra
曲:Tablo, DJ Tukutz
編曲:DJ Tukutz

우리 한때 자석 같았다는 건  我們曾經像磁石一樣相吸
한쪽만 등을 돌리면 멀어진다는 거였네.  但只要有一方轉身背對 就會互相遠離。

가진 게 없던 내게  對一無所有的我來說
네가 준 상처 덕분에  多虧了你給的傷痛
나도 주인공이 돼보네  我也成了主角呢
in a sad love story.  在一個悲傷的愛情故事裡。

별 볼 일 없던 내게  對平凡無奇的我來說
네가 준 이별 덕분에  多虧了你給的離別
나도 주인공이 돼보네  我也成了主角呢
in a sad love story. 在一個悲傷的愛情故事裡。
In this sad love story.  在這個悲傷的愛情故事裡。

잊을 때도 됐는데  已經到了該遺忘的時候
기억에 살만 붙어서 미련만 커지네.  記憶中只剩下身上的肉跟留戀在增長呢。
되돌아보면  回頭再看的話
가슴을 찢어지게 하는데  撕心裂肺
하필 전부 명장면이네.  偏偏全都是名場面呢。

기억나?  還記得嗎?
캄캄한 영화관.  昏暗的電影院。
너와 내 두 손이 처음 포개졌던 날.  你和我的手初次交疊在一起的那天。
감사했어.  謝謝了。
한평생 무수한 걸 짓고 무너뜨렸을 네 손이  你那雙花了一輩子建造無數回憶 又全都摧毀的手
내 손에 정착한 것을.  那些依然在我手中定居的事物。

기억나?  還記得嗎?
네가 가족사를 들려준 밤.  你向我傾訴家族故事的那晚。
그건 나만 아는 너 한 조각 주고픈 마음.  那個只有我才知道的你 給了我一小片你的心。
비가 와 이불 밑에서  下雨了 在被窩下
넌 내 몸을 지붕 삼아 이 세상의 모든 비를 피했어.  你把我的身體當作屋頂 避開了世間上所有的雨。

다 기억나, 네가 없는 첫 아침도.  全都還記得吧,就連失去你的那天早晨也是。
잘 참다 끝내 무너진 그 순간을.  最終再也忍不住崩潰的那個瞬間。
한참 울었거든 샤워실에서,  在哭了許久的浴室裡,
비누에 붙은 너의 머리카락을 떼며.  摘起你黏在肥皂上的髮絲。

가진 게 없던 내게  對一無所有的我來說
네가 준 상처 덕분에  多虧了你給的傷痛
나도 주인공이 돼보네  我也成了主角呢
in a sad love story.  在一個悲傷的愛情故事裡。

별 볼 일 없던 내게  對平凡無奇的我來說
네가 준 이별 덕분에  多虧了你給的離別
나도 주인공이 돼보네  我也成了主角呢
in a sad love story. 在一個悲傷的愛情故事裡。
In this sad love...  在這場悲傷的戀愛裡⋯

가랑비 같은 슬픔이라 위로했지만  雖然從細雨般的悲傷獲得了撫慰
여전히 젖은 얼굴로 잠에서 깨.  卻依然帶著淚濕的臉龐 從睡夢中醒來。
계절은 무심코 변하고 앞만 보는데  季節只向著前方 無心地變化著
난 서성이네 여태  我卻至今仍在徘徊
시간도 버리고 간 기억뿐인 네 옆에.  就連時間也被拋棄了 我的身邊只剩下回憶。

잊지 못해. 술기운에 이끌려 마주했었던 둘의 첫날밤.  無法忘卻。藉著酒勁牽引 我倆初次對視的那晚
사실 술 한잔 부딪히기도 전에 취했지.  其實在一杯酒還沒碰杯之前就醉了。
우리가 마신 건 운명인 것 같아.  我們一飲而下的似乎是命運。

너무나 빠르게도 깨어난 우리.  太快就清醒過來的我們。
한때는 죽고 못 살 것만 같던 날들이   在那些生不如死的日子裡
전쟁 같은 매일이 돼.  成了戰爭一般的每一天。
죽일 듯 서로를 바라보며 맞이하게 된 눈물의 끝.  像要殺了彼此一樣對視 成了淚流滿面的結局。

필연이라 믿던 첫 만남부터  從曾經堅信是必然的初次見面開始
악연이라며 돌아선 마지막까지도  直到稱之為孽緣 轉身離開的結局為止
우린 서로 마주 보는 거울이었지.  我們曾是相互映照出彼此的鏡子。
서로가 던진 눈빛에 깨질 때까지도.  直到被對方投射出的眼神打碎為止。

가진 게 없던 내게  對一無所有的我來說
네가 준 상처 덕분에  多虧了你給的傷痛
나도 주인공이 돼보네  我也成了主角呢
in a sad love story.  在一個悲傷的愛情故事裡。

별 볼 일 없던 내게  對沒什麼好看的我來說
네가 준 이별 덕분에  多虧了你給的離別
나도 한소절 가져보네  我也被拿去試讀了一小節
in a sad love story. 在一個悲傷的愛情故事裡。
In this sad love...  在這場悲傷的戀愛裡⋯

나에게만 특별한 얘기.  這是只有我一人覺得特別的故事。
참 진부하죠?  還真是老套吧?
나만 이런 게 아닌 건 알지만  雖然知道不是只有我經歷了這樣的故事
내가 이런 걸.  但我的故事竟然也是如此。

줄 게 없었던 내게  沒能給予什麼的我
남겨준 상처 덕분에  多虧你留給我的傷痛
나도 누군가에게 주네  我也能再給予某個人了呢
나 닮은 sad story.  那個與我相似的悲傷故事。

다 처음이었던 내게  這些對我而言 曾經全都是初次經歷
네가 준 두려움 덕분에  多虧了你給的恐懼
난 영원히  我永遠地
in a sad love story.  佇留在一個悲傷的愛情故事裡。
In this sad love story.  停滯在這個悲傷的愛情故事裡。

우리 한때 자석 같았다는 건  我們曾經像磁石一樣相吸
한쪽만 등을 돌리면 멀어진다는 거였네.  但只要有一方轉身背對 就會互相遠離。

우리 한때 자석 같았다는 건  我們曾經像磁石一樣相吸
한쪽만 등을 돌리면 남이 된다는 거였네.  但只要有一方轉身背對 就會成為陌生人了。

서울 하늘엔 별 하나 없네.  首爾的天空連一顆星星也沒有呢。

 


 

點此追蹤紙飛機電台Instagram

2022.2.16

arrow
arrow

    Vivian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()