其實〜Moon River的原唱是Audrey Hepburn(奧黛麗赫本),

我這樣講大家一定不懂她是誰,

就是窈窕淑女(My Fair Lady)裡面的女主角唱的喔〜
 


這首歌是在她主演的電影蒂凡妮早餐(Breakfast at Tiffany's)的主題曲~

她綁著頭巾坐在窗台邊彈著吉他自彈自唱也是挺有fu〜XD

奧黛麗赫本也是非常偉大的女演員之一,

她演出過的許多電影都是大家公認的經典,

熱心公益的她曾說:

"Remember, if you ever need a helping hand, 
you'll find them at the end of each of your arms. 
As you grow older, you will discover that you have two hands, 
one for helping yourself, the other for helping others."

"記住,如果你在任何時候需要一隻手來幫助你,
你可以在自己每條手臂的末端找到它。
隨著你的成長,你會發現你有兩隻手,
一隻用來幫助自己,另一隻用來幫助別人。"

只是手嶌葵的版本實在是太好聽了!!!

伴奏就只有一把吉他,輕柔的嗓音不愧是天使啊〜〜

-------------------------------------------------------------------

Moon River -by 手嶌葵

_詞: Johnny Mercer / 曲: Henry Mancini

_歌詞:

Moon river, wider than a mile
月河,比一哩更寬

I'm crossing you in style some day
總有一天,我會遇見優雅的妳
 
Oh, dream maker, you heart breaker
噢!織夢者,你總是讓人心碎
 
Wherever you're going, i'm going your way
不論你去向何方,我將隨你而去

Two drifters, off to see the world
兩個漂流者想看這個世界 

There's such a lot of world to see
有如此廣闊的世界讓我們去見識

We're after the same rainbow's end
我倆跟隨著同一道彩虹的末梢

Waiting 'round the bend
在圓弧外等待 

My huckleberry friend, moon river, and me
我的知心好友,還有月河和我

Two drifters, off to see the world

兩個漂流者想看這個世界 

There's such a lot of world to see

有如此廣闊的世界讓我們去見識
 
We're after that same rainbow's end

我倆跟隨著同一道彩虹的末梢
 
Waiting 'round the bend
在圓弧外等待
 
My huckleberry friend, moon river, and me

我的知心好友,還有月河和我

-------------------------------------------------------------------

2013.08.27
arrow
arrow
    全站熱搜

    Vivian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()